你误会了,我感觉广东(或许应该是香港吧)有点像文化沙漠啊,中文里有可以对应的词语来形容,居然能拿这些词来对应,挺无语的。人家佛经里面有的词没法翻,只能音译,但哪怕是音译也很雅,那个士多店明显比台湾用的街角店,便利店还有食杂店差远了,当然我没有任何地域歧视的意思。 (水城百事)
[ No text ]
119 views
关注水城微信, 实现微信发帖,搜索。微信号:kwcg519, 或公众号搜“水城百事”
登录后可以通过微信/Facebook/Twitter/email进行分享
Complete thread:
-
樱桃和车厘子的区别,大概就像……孟德和孟德尔?
-
匿名
;
21-01-22,16:23
(#980464)
Reply
(水城百事)
-
车厘子是台湾人说法?
-
匿名
;
21-01-22,17:20
(#980475)
Reply
-
是广东人,确切来说是香港人最先这么叫的。 就是车厘子的粤语发音就是cherries.
-
东桥没头脑
;
21-01-22,17:49
(#980482)
Reply
-
可能性很小
-
匿名
;
21-01-22,18:03
(#980487)
Reply
-
我在广州住了15年,我能不知道这个 ,什么士多啤利,士多店,布霖,疏化,我统统都知道是啥
-
东桥没头脑
;
21-01-22,18:18
(#980496)
Reply
- 这些词语怎么翻译的这么没文化,信,达,雅一个都不沾,也真是服了。 - 匿名 ; 21-01-22,18:25 (#980498) Reply
- 上海人,香港人,广东人,算人吗? - 匿名 ; 21-01-22,19:42 (#980508) Reply
-
我在广州住了15年,我能不知道这个 ,什么士多啤利,士多店,布霖,疏化,我统统都知道是啥
-
东桥没头脑
;
21-01-22,18:18
(#980496)
Reply
-
可能性很小
-
匿名
;
21-01-22,18:03
(#980487)
Reply
-
是广东人,确切来说是香港人最先这么叫的。 就是车厘子的粤语发音就是cherries.
-
东桥没头脑
;
21-01-22,17:49
(#980482)
Reply
-
车厘子是台湾人说法?
-
匿名
;
21-01-22,17:20
(#980475)
Reply